?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Flag Next Entry
А у нас тЭрмостат!
pyhalov
Помнится, летом 1987 года, будучи на военных сборах, стал свидетелем диалога двух солдат-срочников, украинца и казаха:

— Украинский язык очень похож на русский.
— Ничего подобного! Это казахский похож на русский.
— ??!
— Вот как по-казахски будет «термостат»?
— Ну, так и будет, «термостат».
— Вот видишь. А у нас «тЭрмостат»!

А теперь статья krylov 10-летней давности, которая сейчас опять гуляет по интернету:

На всё это можно сказать просто: а вы отомстите москалям. Покажите, ну я не знаю, какую-нибудь фильму с переводом на русский. И пусть все украинцы смеются. Нет? Пссст.

Вся беда в том, что украинский действительно СМЕШОН. Причём - по причинам онтологическим.

Дело вот в чём. И русский, и украинский языки - именно как литературные языки - создавались искусственно, "интеллигенцией", как языки книжные (но с прицелом на разговорную норму). И там и там исходным материалом служили народные говоры. И там и там использовались одни и те же (с небольшими поправками) грамматические конструкции [1]. И т.д.

Создавались языки, однако, для разного.

Русский делали для целей, скажем так, конструктивных: "язык Империи", низводящий местные говоры и наречия до "интересных забавностей".

Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п.

Но вся беда в том, что все более или менее приличные, "литературные" слова были в основном РАЗОБРАНЫ - тем же русским языком. Приходилось клеить язык из ОБРЕЗКОВ - того, что в своё время не пошло в русский. Не пошло, как правило, именно из-за смешного звучания или явной неотёсанности, деревенскости. Из этих-то языковых щепок и пришлось клеить "державну мову". Из щепок, из обрезков. А что можно сделать из обрезков?

Поэтому украинизаторам то и дело приходится брать смешное слово - по внутренней форме своей смешное, заметим, даже не по звучанию! - и "пихать в словарь". Ну там, "створювати" вместо "сделать". Слово даже на слух - "деревенское, неуклюжее". Таких словечек и в русских говорах полным-полно. Но это всё "дярёвня", "местное". К чему, кстати, сами "местные и деревенские" относятся ровно как к "дярёвне". "У нысь в дярёвне так гаваряць".

Впрочем, украинизаторы часто выезжали на польских и даже тюркских словечках - но где тонко, там и рвётся, и то и дело приходится латать ткань "створюваннями".

В принципе, языков типа украинского налепить можно сколько угодно. Вот, допустим, разрежут Россию на "независимые государства", а чтобы не срослось обратно, будут делать на оных территориях всякие новые нации. Нациям надобны новые языки. Пжалста: берётся словарь русских народных говоров и сажаются специальные люди - РАБОТАТЬ. Через пару лет получаем что-нибудь вроде: "Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота - кануниться да изгимошаться". ("Нам беспокоиться нечего: наше дело - отдыхать и развлекаться". Пер. с нижнеурыльского.[2])

Заметим: получилось ничем не хуже украинского. И так же смешно. Почему? Потому что "ирландское рагу", "суп из обрезков". Ну а чё? "И так сойдёт", "и даже лучше" - потому что на смешном и убогом языке никакой лишней культурки не разведётся.

Сказанное не означает, что у украинского языка нет никаких достоинств. "Народный" украинский (то есть исходный набор южнорусских говоров) может быть очень красивым и совершенно не смешным языком. Украинские народные песни прекрасны - причём именно и в особенности на русский слух: нам трудно оценить красоту албанских или турецкий песен, а тут "всё узнаваемо". "Хихик-с" начинаются уровнем выше, когда начинается "язык ненависти", сконструированный по принципу "або не по-москальски". Тут-то всё и вылазит.

Возможен ли украинский язык, заслуживающий названия "языка"? В общем, да, сделать-то можно. Но не нужно. Не нужно в первую очередь тем, кто украинцев спроектировал. Если на месте Украины кто-то намеревался бы построить нечто интересное - тогда да, язык надо было бы шлифовать и поднимать. А так - незачем. Сюда умного не надо. Так как весь украинский проект описывается словами "Украина не Россия" (с). Украина = Нероссия, И ВСЁ. То есть сообщество людей, ненавидящих Россию и русских. Ничего БОЛЬШЕ. [3])

Опять же, тут нужно понимать дело правильно. "Момент отталкивания" - он, в принципе, важен и необходим для любой культуры. В России, например, есть тема "Россия не Европа". Но есть и тема "Россия есть Европа", и вообще вокруг этого идёт какая-то интеллектуальная жизнь. Украинская же идентичность именно что СВОДИТСЯ к антирусскости, причём целиком и без остатка. Или, скажем так, должна сводиться, по замыслу её творцов. Поэтому дорабатывать украинцев "до ума" никто не будет - ни в Лондоне, ни в Вашингтоне. Корявенькие, нескладные - ну и хорошо, ЗЛЕЕ БУДУТ.


[1] Это, кстати, очень важный момент. Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Но язык, оригинальный "только в области словаря" - это не язык, это "так себе".

Есть такое детское развлечение: создавать "новые языки". Например, к каждому второму слогу добавлять "-цыки". "Прибецики жалицики в избуцики детицики, второцики пяхцики зовутцики отцацики". Тоже ЯЗЫК ПОЛУЧИЛСЯ, ага.

[2] Слова заимствованы из помянутого "Словаря". Говоры использованы разные, "ну а кого ебёт". Плюс подсыпать каких-нибудь "нещть" и вкелеймяжить в словарь какую-нать "задроту" - ну и "пошло-поехало".

[3] Конечно, большинство украинцев (как и большинство русских, как и большинство кого угодно ещё) на эти темы вообще не думают. Люди просто живут, не осознавая всех этих вещей, да им это и не нужно. Я говорю о вещах "иного уровня разумения".


  • 1
Точно.

Псевдоязык псевдонарода в псевдогосударстве Украина.

На самом деле - разделённый русский народ...

Извиняюсь, матом, но очень точно

Из френд-ленты со ссылкой сюда (русский житель Украины):
«Хорошо бы запретить не-лингвистам пиздеть за языки, а то получаются такие яркие проявления идиотизма, что прямо удивляешься»

Ну а вообще от альтер-эго бандеровцев в РФ несёт тем же смрадом и теми же покрышками…

"Они наше ПЫВО называют "ПИВО"!!! Повбывав бы." (с)


Никакого литературного русского языка никогда не существовало, литературный великорусский язык идентичен разговорному, в нём нет признаков искусственности. И так было всегда. В отличие от европейских литературных, гле на нём говорит кучка интеллектуалов в столице, а по городам и весям изъясняются на диких диалектах, часто с другой грамматикой и даже морфологией. Великорусский язык в этом смысле феномен - он не создаёт диалектов и нивелирует говоры под общую норму.

Как думаете, на каком языке говорили в начале 19 века, где-нить в Тамбовской губернии, на родине нашего главного борцуна с "совком" Макатина? На каком угодно, но не на литературном русском, аналогично местные татарские говоры по деревням довольно сильно отличаются от литературного татарского. Просто современный литературный русский формировался в течение нескольких десятков лет (петровские тексты довольно сильно отличаются от начала 19 века), при участии массы образованного народа, и что характерно, полученный язык со времен Пушкина практически не изменился, т. е. он удачен и всем понятен, поэтому в нем и нет ощущения искуственности, ведь это отбор лучшего и наиболее распространенного, плюс фиксировались естественные тенденции. В русском вообще диалектическая разница по сравнению с немецким или китайским невелика, сотни лет существования единого государства значат многое.

Касательно грамматики, то соглашсь с Вассерманом, единство синтаксиса веский аргумент в пользу признания двух языков одним, все диалекты русского синтаксически идентичны, как и китайского.

Дополнить бы подробности кто, когда, зачем создал украинский язык
Кстати, слышал, что Шевченко писал на русском, бо украинский тогда ещё не придумали.

Шевченко сейчас на "украинский" переводят.

Интересно, а какой-то тогда белорусский язык?

По сути точно такой же, искусственный и никому на фиг не нужный кроме отдельных альтернативно одаренных, которые продолжают придумывать для него новые слова. Просто бульбашей мало и статус русского, как государственного, лишает бульбомову каких-либо шансов.

С семьей несколько дней отдыхали летом в станице Голубицкой на Азове.Пляж песчанный,море и т.д.В середине дня и вечером уходили отдыхать в номер.Телевизор ловил украинские каналы и мы с женой на пару ржали как кони,просматривая их.Одна реклама "Сникерса" чего стоит:"не гальмуй-сникерсуй" .:-).А так,современный укрский сильно отличается от нормального языка предков.Мои прадеды родом с Черниговщины,деды разговаривали(балакали) на наречии вполне понятном русскому.Звались хохлами.

Edited at 2014-03-20 07:15 pm (UTC)

И мои оттуда же и тоже гордо назывались хохлами. Назовет, кто их украми, дам в рожу.

Хуета какая-то...

Реально.
Взять Урал с Сибирью, позаменять все русские слова на местечковые, получится новый язык.

Глупее ещё что-нибудь напиши ))

Как я ненавижу эту галковщину.... Постмодернизьмом лечить постмодернизьм... неужели уже совсем все посходили с ума?

Крылов за эти годы стал совершенно другим.

(с любопытством)

Ладно, Крылов — известный наци-клоун.
Вы явно в языках народов СССР и даже России ни в зуб ногой, потому так отдохновенно гадите на эти народы, втаптывая в грязь и историю СССР за одно и идеи тех, кто его строил.
Но вы хоть каким-нибудь ещё языком народов вне границ СССР то владеете хотя бы со словарём?

Re: (с любопытством)

Экая дура-то :-)

Киноэпопея "Освобождение" на узбекском:
Гудериан входит к Гитлеру
-Гитлер-ага, русские под Сталинградом уничтожили 22 наших дивизии
Гитлер хватается за голову и качает ей
-вай -вай - вай

Игорь, ты тут неправ.

Не говоря уже о том, что и Крылов давно не тот.
А чешский язык, если угодно, ничем не менее смешон. "Падло с быдлом на плавидле" (С) и проч.

Re: Игорь, ты тут неправ.

Так то-то и оно, что ни чешский, ни сербохорватский, ни болгарский языки не смешны. И польский не смешон - только пшеканье разве что.

А вот украинский - именно что звучит какой-то дикой феней. Помню, ездили компанией в Киев, и покатились со смеху в метро от слов "Наступна станция Арсенальна, выход до театру юного глядача" - не я один такой, а именно всей компании стало крайне смешно.


Крылов-то, конечно, тот ещё Крылов, но тут он, похоже, прав. Украинство - это типичный антирусский национализм, и всё в нём именно под антирусский национализм и заточено.

  • 1