Entries by tag: Познер

[sticky post]Моё «собрание сочинений»
pyhalov
Ко мне уже неоднократно обращаются с просьбой составить список вышедших книг. Такая необходимость и вправду назрела. Особенно если учесть, что ряд из этих книг был переиздан под другими названиями.

То, что мои книги востребованы читателями и их тиражи полностью раскупаются, достаточно очевидно — все они (за исключением «Реванша Сталина») были переизданы, некоторые по многу раз. Но оптовикам этого мало. Они хотят получить максимум прибыли в кратчайший срок и с минимумом усилий. Поэтому очень неохотно берут переиздания старых книг.

Чтобы обмануть оптовиков, издательство взяло привычку переиздавать мои книги под новыми названиями. С одной стороны, благодаря этому книги попадают на прилавок. С другой, кто-то из читателей может по ошибке купить дубль уже имеющейся у него книги. Чтобы избежать таких досадных ситуаций, и составлен этот список:

Read more...Collapse )

Таким образом, в настоящий момент моё «собрание сочинений» выглядит так:
Read more...Collapse )

Книги, написанные в соавторстве
Read more...Collapse )

Сборники
Read more...Collapse )

По поводу электронных версий и скачивания. Согласно договорам с издательствами, выкладывать электронные версии своих книг в свободный доступ я не имею права. Однако нашлись доброхоты, которые это уже сделали — все перечисленные выше книги можно найти в Интернете. Если кто-то их отыщет и скачает, я совершенно не возражаю.

Если кто-нибудь вдруг захочет поддержать меня материально, я тоже не возражаю:

Яндекс-кошелёк 41001650847613
WebMoney R336976266703

Пополняя коллекцию популярных интеллигентских глупостей
pyhalov
Как справедливо заметил в своё время писатель Владимир Войнович: «Наша интеллигенция, во всяком случае, творческая, довольно глупа». Причём глупость её весьма разносторонняя и многообразная. Так, в последнее время я всё чаще слышу, будто фраза «уважать себя заставил» из поэмы «Евгений Онегин» означает «умер».

В принципе, чтобы понять вздорность такой «трактовки», достаточно просто внимательно прочитать текст поэмы. А для тех, кто сомневается:

Оригинал взят у dolboeb в Уважать себя заставил: точки над ï

Вот в этом видеофрагменте В.В. Познер объясняет студентам журфака МГУ, что фраза «уважать себя заставил» по-русски означает «умер». Или означала когда-то там, в пушкинские времена. О чём ныне известно только эрудитам, владеющим тайным знанием.

В качестве источника сей эксклюзивной информации тёзка Маяковского и Путина ссылается на комментарии В.В. Набокова к «Евгению Онегину».

А совершенно зря, потому что у Набокова ни в онегинских переводах, ни в комментариях к первой строфе пушкинского романа, нет ничего даже отдалённо напоминающего этот безграмотный школярский апокриф, поверить в который можно, лишь не читав или не поняв первого четверостишия «Онегина». Вот тут, например, можно видеть сорок английских переводов первой онегинской строфы, включая две набоковских редакции — и из всех совершенно очевидно, что дядя не умер, а лишь серьёзно заболел, чем и заставил всех претендентов на наследство себя «уважать», читай: ухаживать за немощным и хворым.

Вот как Набоков в том самом комментарии, на который якобы ссылается Познер, пересказывает эти мысли героя в прозе:

«My uncle... man of principle... Krïlov's donkey of principle... un parfait honnête homme... a perfect gentleman, but, after all, a fool... commands respect only now, when he had sickened not in jest... il ne pouvait trouver mieux! this is all he could devise in the way of universal esteem... too late... good lesson for others... I, too, may end up thus...»

Где тут сказано, что дядя умер?! Где хоть намёк на такое прочтение слов про "уважать себя заставил"?!

Думаю, что подлинным источником этой интерпретации является роман М.Е. Салтыкова-Щедрина «Унтер-офицерская вдова» (прижизненное издание под ред. маркиза де Сада).


А вот ещё интересная статья по теме:

Кое-что о первой строфе Евгения Онегина

Познер жжёт напалмом
pyhalov
http://www.flibusta.net/b/269242/read

Берию арестовали и приговорили к расстрелу за то, что он был английским шпионом. Абсурдность этого обвинения столь же очевидна, сколь очевидны причины, по которым антибериевской группе пришлось прибегнуть к нему. В 1953 году, за три года до знаменитой речи Хрущева на XX съезде КПСС, невозможно было предъявить Берии обвинение в его подлинном преступлении — убийстве сотен тысяч людей, не говоря о пытках, проводимых им лично и с удовольствием. Рассказывают такую историю: одному арестованному грузинскому композитору выкололи глаза, потому что Берия не хотел, чтобы тот узнал его на допросе. Но не успел Берия задать первый вопрос, как тот сказал:

— А, так это ты, Лаврентий.
— Как ты меня узнал? — спросил Берия.
— Ты отнял у меня зрение, но не слух. Я композитор, у меня абсолютный слух.

Рассвирипевший Берия приказал принести молоток и гвозди и лично вбил гвозди в ушные каналы несчастного. Известно и то, что Берия имел целый штат оперативных работников, которые выискивали для его неуемных сексуальных аппетитов хорошеньких женщин и привозили их к нему в его особняк на улице Качалова, где он принуждал их к сожительству. На память о каждой встрече он брал лифчик — после ареста целую коллекцию обнаружили в его сейфе.

...

Как теперь известно, Лаврентий Павлович Берия был донельзя сластолюбив. Для удовлетворения его похоти гэбэшники отлавливали на улицах Москвы хорошеньких женщин и приводили их «хозяину». Как правило, насытившись приглянувшейся дамой он оставлял себе на память какой-нибудь предмет ее интимной одежды, чаще всего лифчик. Но были и исключения из правил. В частности, Берия однажды заметил одну девушку шестнадцати лет и… влюбился. Он даже встретился с ее родителями, чтобы получить их согласие (хотел бы я посмотреть, как они отказали бы ему) на брак. Правда, Берия был женат, но, подождав восемнадцатилетия своей новой пассии, он взял ее к себе в качестве второй жены. Она родила ему дочь… А много-много лет спустя вполне взрослый сын Гришина встретился с этой дочерью — и влюбился в нее. Через какое-то время он сделал ей предложение, но мать ее категорически воспротивилась. «Держись подальше от сильных мира сего, — сказала она дочке, — я уж так нахлебалась, тебе не советую». Незадачливый жених названивал ей по телефону, а она бросала трубку, отказывалась говорить с ним. И однажды к ней домой явился сам В.В. Гришин. «Почему вы не даете согласие на брак вашей дочери с моим сыном? — спросил он. — Не считаете ли вы, что сын Гришина недостоин руки дочери Берии?» Он не шутил. Он и в самом деле полагал, будто люди сталинского окружения, что бы о них ни говорили, стоят особняком, что они — не чета нынешним.

Эту историю рассказала мне мать той девушки, так что ссылаюсь на первоисточник. Не называю ее имени и фамилии, потому что это не играет роли в характеристике Гришина, хотя и оставляет без внимания интересы любителей «клубнички». Что ж, ничего не поделаешь.

?

Log in

No account? Create an account